ADELE
Someone like You
http://kayrhythm.com/wp-content/uploads/2011/09/Adele-Someone-Like-You.jpeg
Adele : est une chanteuse de nationalité anglaise. Elle est née le 5 Mai
1988 à Londres. Pas vraiment passionnée par l'école, elle préfère passer ses
journées à chanter. Durant une fête d'école, elle doit interpréter Rise,
de Gabrielle, et depuis là, elle décide de faire son avenir, en devenant une
chanteuse. Élève à la Brit School, qui a vu défiler Amy Winehouse et
d'autres chanteuses, Adele en sort diplômée en 2006.
La jeune Anglaise a un timbre de voix proche de celui d'Amy Winehouse. La première chanson qu’Adele
a écrite est Hometown Glory,
qui deviendra l'un des titres phares de son premier album, 19, en 2008.
Cette interprète à la voix particulière a d'autres atouts : elle a appris à
jouer de la guitare et compose.
Adele
a eu comme camarade de classe la chanteuse Leona Lewis.
http://www.staragora.com/star/adele/biographie
Paroles et traduction
de « Someone Like You »
I heard that your
settled down.
J'ai
entendu dire que tu t'étais installé
That
you found a girl and your married now.
Que tu
avais trouvé une fille et que tu étais marié maintenant
I
heard that your dreams came true.
J'ai
entendu dire que tes rêves sont devenus réalité
Guess she gave you things I didn't
give to you.
Je
suppose qu'elle t'a donné des choses que moi je ne t'ai pas donné
Old
friend, why are you so shy
?
Vieil ami, pourquoi es-tu si timide ?
It ain't like
you to hold back or hide from the lie.
Ce n'est
pas comme toi à retenir, ou cacher du mensonge
I
hate to turn up out of the blue uninvited,
Je
déteste réapparaître soudainement sans être invitée
But I couldn't stay away, I
couldn't fight it.
Mais je
ne pouvais pas rester éloignée, je ne pouvais pas vaincre ça
I
hoped you'd see my face & that you'd be
reminded,
J'ai
espéré que tu verrais mon visage, et que tu te souviendrais
That
for me, it isn't over.
Que pour
moi ce n'est pas fini
Nevermind, I'll find someone like
you.
Ne t'en
fais pas, je trouverai quelqu'un comme toi
I wish nothing
but the best for you too
Je
ne souhaite rien que le meilleur pour toi aussi
Don't forget me, I beg, I remember you said :
Ne
m'oublies pas, je t'en prie, je me souviens tu as dit :
"Sometimes it lasts
in love but sometimes it hurts instead"
"
Parfois l'amour dure, mais parfois blesse "
Sometimes it lasts in love but
sometimes it hurts instead, yeah.
" Parfois
l'amour dure, mais parfois blesse ", ouais
You'd know how the time flies.
Tu savais
comme le temps passe
Only yesterday was the time of
our lives.
Hier
était le temps de nos vies
We were born and raised in a
summery haze.
Nous
étions nés et élevés dans une brume d'été
Bound by the surprise of our glory days.
Liés
par la surprise de nos jours de gloire.
I hate to turn up
out of the blue uninvited,
Je déteste réapparaître soudainement sans être invitée
But I couldn't stay away, I couldn't
fight it.
Mais
je ne pouvais pas rester éloignée, je ne pouvais pas vaincre ça
I hoped you'd
see my face & that you'd be
reminded,
J'ai
espéré que tu verrais mon visage, et que tu te souviendrais
That
for me, it isn't over.
Que pour
moi ce n'est pas fini
Nevermind, I'll find someone like
you.
Ne t'en
fais pas, je trouverai quelqu'un comme toi
I wish nothing
but the best for you too.
Je ne
souhaite rien que le meilleur pour toi aussi
Don't forget me, I beg, I remember you said
:
Ne
m'oublies pas, je t'en prie, je me souviens tu as dit :
"Sometimes it lasts in love
but sometimes it hurts instead"
" Parfois l'amour dure, mais
parfois blesse "
Sometimes it lasts in love but
sometimes it hurts instead,
yeah.
Parfois
l'amour dure, mais parfois blesse, ouais
Nothing compares, no worries
or cares.
Rien de
comparable, pas d'inquiétudes ou de soucis
Regret's and mistakes they're memories made.
Les
regrets et les erreurs sont les souvenirs créés
Who would have known how bittersweet this would taste ?
Qui
aurait pu savoir quel point ils auraient un goût amer ?
Nevermind, I'll find someone like you.
Ne t'en fais pas, je trouverai quelqu'un comme toi
I wish nothing but the best for you too.
Je ne
souhaite rien que le meilleur pour toi aussi
Don't forget me, I beg, I remember you said
:
Ne
m'oublies pas, je t'en prie, je me souviens tu as dit :
"Sometimes it lasts in love
but sometimes it hurts instead"
" Parfois l'amour dure, mais
parfois blesse "
Nevermind, I'll find someone like you.
Ne t'en
fais pas, je trouverai quelqu'un comme toi
I
wish nothing but the best
for you too.
Je ne
souhaite rien que le meilleur pour toi aussi
Don't forget me, I beg, I
remember you said :
Ne m'oublie pas, je t'en prie, je me souviens tu as dit :
"Sometimes it lasts in love but
sometimes it hurts instead"
" Parfois l'amour dure, mais
parfois blesse "
Sometimes it lasts in love but sometimes
it hurts instead, yeah.
" Parfois
l'amour dure, mais parfois blesse ", ouais.
http://www.paroles-musique.com/traduction-Adele-Someone_Like_You-lyrics,t76685
Si vous souhaitez
voir et écouter la musique
cliquez ici :
http://www.youtube.com/watch?v=hLQl3WQQoQ0&ob=av2n
Signification de la chanson : Adele parle d'un amour perdu. Il (son ex) a refait sa vie, mais elle tient toujours à lui malgré elle. Elle fait part de son souhait de trouver quelqu'un comme lui à l'avenir. Cette chanson nous fait ressentir une atmosphère de tristesse voire de désespoir Someone like You est aussi une chanson de colère contre le chagrin.
Analyse musicale :
Adele, fait tourner son clip à Paris, ville qui symbolise les histoires d'amour. La mélancolie est amplifiée par la vidéo en noir & blanc.
Elle s'est inspirée d'un style épuré pour exprimer de la manière la plus directe possible ses sentiments. Dans cette musique c'est le piano qui est le seul instrument. Au dernier refrain, sa voix est doublée en multitape. Le clip est filmé en amateur par volonté de réalisme et par là nous émouvoir, car son chagrin, tout le monde le connaît un jour ou l'autre.
Marine 4°1